Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Центр тестирования по русскому языку открылся в Тарту (Эстония)
13.04.2007
11 апреля в Тартуском университете на философском факультете открылся Центр тестирования по русскому языку как иностранному, в котором все желающие жители Эстонии смогут сдать экзамен на шесть разных уровней владения русским языком по системе Совета Европы (A1, A2, B1, B2, C1 и C2) и получить международный сертификат Министерства образования РФ, действительный в российских и европейских университетах. Об этом ИА REGNUM сегодня, 12 апреля, сообщили в пресс-службе университета.
Первыми тест на знание русского языка пройдут студенты отделений русской и славянской филологии. Стоимость одного экзамена составит, по предварительным данным, от 780 (50 евро) до 1 170 крон (75 евро). Экзамены будут проходить несколько раз в год.
Ранее подобные экзамены можно было сдать только в Нарвском колледже Тартуского университета и в Пушкинском центре в Таллине.
Сертификат пригодится эстонским студентам, желающим поехать учиться в российские вузы, а также иностранцам-сотрудникам российских фирм, которым необходимо документально подтвердить свой уровень владения русским языком. От необходимости получения сертификатов освобождаются те жители Эстонии, которые закончили школьные учреждения с русским языком обучения, а также закончившие учебные учреждения до 1991 года.