Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
23 февраля в кинотеатре "35 мм" откроется фестиваль фильмов Тома Стоппарда. В программе фестиваля: "Розенкранц и Гильденcтерн мертвы", "Русский дом", "Влюбленный Шекспир", "Отчаяние". На открытии выступит сам Том Стоппард.
Свою первую пьесу Том Стоппард написал в начале 60-х, она называлась "Прогулка по воде" и была поставлена на телевидении. Но знаменитым его сделала пьеса "Розенкранц и Гильденстерн мертвы", которая вызвала восторги критиков и зрителей по обе стороны океана. На русский язык пьесу перевел Иосиф Бродский, она была опубликована в 1990 г.
Сейчас Стоппард – классик современной драматургии. Он – автор более 20 пьес для театра, среди которых "Настоящий инспектор Хаунд", "После Магритта", "Прыгуны", "Травести", "Ночь и день" , "Аркадия" (премия Evening Standard в номинации Лучшая пьеса года, премия Critics Circle Award), чуть меньшего числа пьес для телевидения, более 10 сценариев полнометражных фильмов и одного романа – "Лорд Мальквист и мистер Мун".
В 2001 году Том Стоппард написал трилогию "Берег утопии", основанную на русском материале, в которой действуют персонажи, хорошо знакомые всем, кто учился в советской школе: Белинский, Герцен. Огарев, Бакунин, Тургенев и многие, многие другие. Трилогия – это три самостоятельные пьесы: "Путешествие", "Кораблекрушение", и "Выброшенные на берег". Она была поставлена в Лондоне и Нью-Йорке, а теперь репетируется и на московской сцене – в Российском академическом Молодежном театре (РАМТ). Режиссер - Алексей Бородин. В конце прошлого года трилогия Тома Стоппард "Берег утопии" впервые вышла в издательстве "Иностранка" в переводе Аркадия и Сергея Островских.
В контексте предстоящего фестиваля речь пойдет о взаимоотношениях драматурга Стоппарда с кинематографом. В письме, адресованном непосредственно устроителям фестиваля, сам Стоппард эти отношения характеризует так: «Все мои фильмы основаны на уже существующем материале. Даже “Влюбленный Шекспир” снимался по уже готовому сценарию, написанному Марком Норманом. В большинстве своем в основе моих фильмов лежат романы, принадлежащие перу выдающихся авторов – таких, как Джон Ле Карре, Грэм Грин, Е.Л. Доктороу и Дж.Г. Баллард. Во всех этих случаях разные режиссеры искусно переводили на экран мои более или менее удачные наброски. Вот так обстоит дело в кинематографе. Исключение составляет фильм “Розенкранц и Гильденстерн мертвы”, для которого я переделал в сценарий собственную пьесу, а также снимал фильм как режиссер. Поэтому можно сказать, что это – единственный из “моих” фильмов, который на самом деле мой. Но работа над каждым из них доставила мне истинное удовольствие. Нет никакого сомнения в том, что экранизация – это очень тяжелая работа. И почетная. Но пока мне в голову не пришла идея, из которой может получиться фильм, я должен понимать, что я - драматург, которому посчастливилось иметь дело с выдающимися режиссерами».
Хотя официальная фильмография Стоппарда включает в себя немногим более десяти полнометражных картин, не считая его работ на телевидении, существует довольно большое количество фильмов, в титрах которых имя Тома Стоппарда не указано, но к созданию которых он имел непосредственное отношение.
Стоппард помогал в работе над диалогами в таких фильмах, как «Индиана Джонс и последний крестовый поход» и «Звездные войны: Эпизод III» Джорджа Лукаса, «Сонная лощина» Тима Бёртона и многих других. Это амплуа по-английски именуется “script doctor” – “врач для сценариев”, но поскольку в титрах докторов не указывают, никто про это ничего толком не знает. Ходят слухи, что "вылеченных" фильмов на счету Стоппарада более двухсот.