Главная
О журнале
Аспирантский вестник
Преподаем русский язык
Учим русский язык
Страноведение
Отзывы
Реклама
Форум
English
Подписка

 

  Журнал

 

Просмотр выпуска  

Другие выпуски:

Показать...


ВЫПУСК №1 2016 г.
Архив номеров...
   

 

  Анонсы статей

 

Читайте в следующем номере:


Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Подробнее...

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Поиск по сайту

Главная Учим русский язык Новости

Просмотр новости

 


«Театральные встречи» в Берлине. Интерпретируя классику
20.02.2007

В немецкоязычном пространстве Австрии, Швейцарии и Германии театр любят и каждый год с интересом ожидают решения жюри фестиваля «Театральные встречи», которое, отсмотрев все премьеры года, называет десять лучших спектаклей. Только что объявлен список отобранных спектаклей сезона 2006-го года. Фестиваль «Театральные встречи» пройдет в Берлине.

Немецкий театр в последние годы лучших достижений добивался, интерпретируя классику. Поэтому каждый год мы видели на берлинском фестивале хотя бы одну интерпретацию Шекспира и Чехова и почти всегда — Мольера и Шиллера, реже — Гете. Вот и на этот раз в десятку попали «Много шума из ничего» в Венском «Бург-театре» (Burgh Theater) в режиссуре Ян Бассе и «Три сестры» в постановке Андреаса Крикенбурга в мюнхенском театре «Камершпиль» (Münchner Kammerspiele). Интересно, что гамбургский театр «Талия» (Talia Theater) приглашен трижды, что бывает нечасто. Кроме этого, следует отметить два дубля: по два спектакля уже упомянутых режиссеров — Яна Бассе, поставившего еще в берлинском Театре Максима Горького (Maxim Gorki Theater Berlin) «Страдания молодого Вертера» Гете, и Андреаса Крикенбурга с постановкой пьесы Сартра «Грязные руки» в гамбургском театре «Талия».

В постановках классики в немецком театре часто нарушается принцип автора, который хорошо сформулировал Фридрих Горенштейн. Он, говоря с режиссером о постановке своей огромной пьесы «Бердичев», сказал так: «Режьте текст, как хотите, переставляйте, как хотите, только не вписывайте ничего». Но на пути столкновения текстов может возникнуть и новая драматургия. Именно это подтвердил спектакль, который не только жюри, но и большинство пишущих о театре считают гвоздем сезона 2006 года. Автор пьесы «Ульрике Мария Стюарт», лауреат Нобелевской премии по литературе австрийская писательница Эльфрида Елинек нарушает в этой своей пьесе многолетнее табу немецкого общества на тему терроризма в Германии в 1970-80-х годах, который осуществляли члены организации «Фракция красной армии».

Об особенностях пьесы говорит критик Михаэль Лаагес: «Эльфрида Елинек находит обходной путь к теме и приближается к ней. Она проводит в своей пьесе параллель между тройкой главных бойцов террористического фронта тех лет и персонажами трагедии Шиллера "Мария Стюарт". Террористка Ульрике Мария Майнхоф отождествляется с Марией Стюарт, а другая террористка — Гудрун Энслин — с королевой Елизаветой. Обе они борются в пьесе за близость к террористу Андреасу Баадеру, который использует "королев" в своих целях и одновременно презирает их».

Действительно, такое может оказаться посильнее гетевского если уж не «Фауста», то хотя бы «Вертера». Для режиссера Николаса Штемана (Nicolas Stemann) пьеса дала повод не только нарушить табу, но и разобраться в причинах его возникновения.

Источник новости: svobodanews.ru


<<< 20.02.2007
Суфизм. Говорить о вере в терминах любви
 20.02.2007 >>>
В Лондоне прошла церемония вручения театральных премий имени Лоуренса Оливье

Для того, чтобы добавить новость, необходимо зарегистрироваться



 

 

 
Новости сайта
Все новости сайта
23.03.2016
Вышел 1-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2016 год

Подробнее...

02.03.2016
Приглашаем авторов к сотрудничеству

Подробнее...

02.02.2016
Вышел 6-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

15.12.2015
Вышел 5-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

26.10.2015
Вышел 4-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...


 

 
Вход на сайт
 
Напомнить пароль
Регистрация | А для чего?

Зарегистрированных
посетителей: 24310

 

 
Мероприятия

 

 
Обратная связь
  Редакция:
Тел: +7(495) 336-66-47
editor@pushkin.edu.ru

Подписка:
+7 (499) 277-11-12
+7 (499) 267-40-10
8-800-200-11-12
(звонок из любого региона России бесплатный)
podpiska@vedomost.ru

Реклама:
Тел: +7(495) 228-24-08, 267-85-66
reklama@russianedu.ru

Работа портала:
info@russianedu.ru

 

 
Наши партнеры
Наши баннеры



Культура письменной речи. Помощь всем