Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Сокровища Ярославля выставили на обозрение. Около 80 лет старинные иконы, книги и кресты, инкрустированные драгоценными камнями и отделанные золотом, хранились в подвалах музея как конфискованные вещи.
Некоторые из них принадлежали царским особам и знаменитым политикам. Теперь, под усиленной охраной, сокровища вынесли на свет.
Репортаж корреспондента НТВ Анны Сакулиной.
В залах камеры видеонаблюдения, стенды снабжены сигнализацией, а вместо бабушек-смотрительниц по музею прогуливается наряд милиции. Название экспозиции не оставляет сомнений в необходимости таких мер безопасности.
«Сокровища Ярославля» гласит афиша на двери, а за ней — кресты, иконы и книги, обрамленные чистым золотом и украшенные драгоценными камнями. Обязанности экскурсовода берет на себя директор музея. Посетители, связавшие этот факт с большой ценностью экспонатов, оказались не правы.
Елена Анкудинова, директор Ярославского историко-архитектурного музея-заповедника: «Здесь начиналась моя музейная карьера! В этом зале я сидела смотрительницей целый год».
Эта коллекция, рассказывают в музее, сформировалась еще в 20-е годы, когда в стране началась кампания по изъятию церковных ценностей. Тогда старинные предметы свозились в Москву отовсюду, а сортировали и упаковывали их именно в Ярославле.
Наиболее ценные, благодаря здешним музейным работникам, задержались в городе до сих пор. После 80 лет заточения в подвале и тщательной реставрации экспонаты наконец увидели свет, пусть и через витринные стекла.
Нина Грязнова, заместитель директора по научной работе Ярославского историко-архитектурного музея-заповедника: «Мы хотели, чтобы сошлось все в одном месте — вещи, которые мы отреставрировали, витрины, которые отвечают всем требованиям безопасности, и отремонтированные залы».
Евангелие занимает не центральное место в экспозиции по расположению, но не значению. Ученые предполагают: украшенная изумрудами и рубинами книга принадлежала когда-то царевне Софье, старшей сестре Петра I.
Алексей Суботенко, хранитель экспозиции «Сокровища Ярославля»: «В старых музейных описаниях было обнаружено, что к этому Евангелию когда-то прилагалось закладка, где было вышито „РБ Софья“, то есть „раба Божия Софья“».
А вот владельца золотого креста сотрудники музея установили точно. Он принадлежал известному политику времен смуты Ивану Грамотину.
В первый день работы выставку посетило больше 10 тысяч человек. Такого наплыва гостей здесь не видели давно. В будущем руководство музея планирует выехать с экспозицией за границу.