Главная
О журнале
Аспирантский вестник
Преподаем русский язык
Учим русский язык
Страноведение
Отзывы
Реклама
Форум
English
Подписка

 

  Журнал

 

Просмотр выпуска  

Другие выпуски:

Показать...


ВЫПУСК №1 2016 г.
Архив номеров...
   

 

  Анонсы статей

 

Читайте в следующем номере:


Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Подробнее...

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Поиск по сайту

Главная Учим русский язык Новости

Просмотр новости

 


Джеймс Уистлер. Гармония скандала и интереса
08.12.2006

Год празднования своего 150-летия Третьяковская галерея завершает значительным проектом — выставкой «Уистлер и Россия». Работы знаменитого художника предоставили 20 музеев и частных собраний Англии и США.

В России Джеймса Уистлера (James Whistler) знают намного хуже, чем в Западной Европе и в Америке. На все музейные собрания страны наберется всего несколько небольших работ. Между тем, 6 детских лет художник прожил именно в России, куда его отец был приглашен Николаем Первым строить железную дорогу между Петербургом и Москвой. Есть и другие пересечения, позволившие назвать выставку «Уистлер и Россия». Так, Остроумова-Лебедева специально приезжала в Париж – учиться у мастера живописи и графике. Разглядывая ее работы, соседствующие на выставке в Третьяковке с работами Уистлера, видишь: были у учителя и ученицы и общие мотивы, и общие приемы.

Джеймс Уистлер, родившийся в Америке, а живший в самых разных странах, отчего его чаще называют европейским художником, слыл эстетом и любителем парадоксов. Мистификации обожал. Однажды в каталог выставки поместил ругательные отзывы критиков, как реальные, так и им самим придуманные. Галина Андреева, куратор выставки с российской стороны, приводит любимое высказывание Уистлера: «"Нет скандала — нет интереса". И этот скандал, как интеллектуал и как художник безупречного вкуса, он моделировал. И моделировал его так, что это подогревало интерес и публики, и критики. И каждый раз в поединке он выигрывал, что показал блестящий процесс с Рескиным. Потому что Рескин был пророк, это был самый крупный художественный критик».

Маститый теоретик искусства назвал картину «Ноктюрн в черном и золотом: падающая ракета» — «банкой краски, выплеснутой в лицо зрителя». Живопись Уистлера была настолько новаторской, что ее не всегда понимали даже признанные знатоки. Этой работы на выставке нет, однако в Третьяковку привезли похожую, под названием «Огненное колесо», тоже с фейерверком в черном ночном небе. Цвет для Уистлера — на первом месте. Рисунок в живописных работах отчетливо на втором. Главное — создать настроение, атмосферу. Неслучайно, художник в названии своих картин часто использовал музыкальные термины. Так полное название его шедевра из лондонской Галереи Тейт (Tate Gallery) — «Гармония в сером и зеленом: мисс Сисли Александер» (Harmony in Gray and Green: Miss Cicely Alexander. 1872-74). (На другой этикетке читаем: «Аранжировка в черном №2».) И в его портретах, и в пейзажах главное — впечатление зыбкости, текучести всегда приглушенных полутонов. А в качестве подписи он использовал монограмму в виде бабочки, которую можно встретить на полотнах в самых разных местах, — то в виде огонька бакена на реке, то как декоративный рисунок на веере, то в ее природном воплощении.

Источник новости: svobodanews.ru


<<< 08.12.2006
Госсекретарь Киргизии: Сохранение русского языка является важным направлением политики
 08.12.2006 >>>
Все больше эстонских политиков обеспокоены ситуацией в России

Для того, чтобы добавить новость, необходимо зарегистрироваться



 

 

 
Новости сайта
Все новости сайта
23.03.2016
Вышел 1-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2016 год

Подробнее...

02.03.2016
Приглашаем авторов к сотрудничеству

Подробнее...

02.02.2016
Вышел 6-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

15.12.2015
Вышел 5-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

26.10.2015
Вышел 4-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...


 

 
Вход на сайт
 
Напомнить пароль
Регистрация | А для чего?

Зарегистрированных
посетителей: 24309

 

 
Мероприятия

 

 
Обратная связь
  Редакция:
Тел: +7(495) 336-66-47
editor@pushkin.edu.ru

Подписка:
+7 (499) 277-11-12
+7 (499) 267-40-10
8-800-200-11-12
(звонок из любого региона России бесплатный)
podpiska@vedomost.ru

Реклама:
Тел: +7(495) 228-24-08, 267-85-66
reklama@russianedu.ru

Работа портала:
info@russianedu.ru

 

 
Наши партнеры
Наши баннеры



Культура письменной речи. Помощь всем