Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
\"На Украине существует политика двойных стандартов относительно языков, установленная для печатных СМИ и телерадиокомпаний\": эксперт
29.11.2006
Очередное заседание нацсовета Украины по телевидению и радиовещанию, которое запланировано на 29 ноября может привести к обострению межнациональных отношений в Крыму. Об этом в комментарии корреспонденту ИА REGNUM заявил 28 ноября представитель Фонда защиты гласности на Украине Марк Агатов.
"Один из вопросов завтрашней повестки дня национального Совета Украины по ТВ и РВ посвящен крымской радиостанции Транс-м-радио и выходит далеко за рамки проблем одной радиостанции. Борьба крымских радиожурналистов за право жителей Крыма получать информацию на родном языке, за свободу журналистов в выборе источников информации для своих передач, за независимость СМИ от коррумпированных чиновников поддержана как политическими деятелями, депутатами разных уровней и пророссийскими организациями на Украине, так и профессиональными журналистскими и правозащитными организациями в странах дальнего и ближнего зарубежья", - заявил Агатов. Представитель Фонда гласности на Украине также подчеркнул, что ПАCЕ неоднократно принимала документы, в текстах которых призывала все страны совета Европы отказаться от любой языковой регламентации в частных СМИ. В одной из этих рекомендаций требуется упразднить установление любых языковых квот для частных телерадиокомпаний как таких, что противоречат 10-й статье европейской конвенции о правах человека. При принятии последней рекомендации Украина подвергалась критике среди всех стран, которые присоединились к рамочной конвенции о правах нацменьшинств за тенденцию к 100-процентной украинизации эфира.
"Лично мне вообще непонятно, почему на Украине существует политика двойных стандартов, установленная для печатных СМИ и телерадиокомпаний. Почему в соответствии с законом никто не может указывать владельцам печатных СМИ на каком языке им издавать газету, процент собственных и заимствованных из других СМИ материалов, и в то же время подобные указания направо и налево раздает бюрократическая структура частным телерадиокомпаниям. До каких пор на Украине будет действовать дискриминационный по своей сути закон о рекламе? Если Украина объявила себя европейской державой, то и жить она должна по европейским законам", - резюмировал Агатов.