Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В конце 2016 г. в Русском центре Государственного университета Чжэнчжи (о. Тайвань) был заслушан доклад на русском языке по магистерской диссертации на тему «Государственная языковая политика в Киргизии в конце XX – начале XXI веков». Докладчиком выступил магистрант факультета славистики Чиу Юй-Шэн. Для выявления языковой политики в Киргизии Чиу Юй-Шэн в 2017 г. съездил в эту страну, чтобы провести социолингвистический опрос.
Во втором полугодии 2017 г. факультет славистики и Русский центр продолжают совместно проводить цикл лекций «Россия и СНГ, которые ты не знаешь». 18 сентября 2017 г. Чиу Юй-Шэн был приглашён на третью лекцию «Культура и традиции Киргизии». Поздоровавшись со слушателями на киргизском, русском, китайском и других языках, которые можно услышать в повседневной жизни в Киргизии, лектор познакомил всех с географией, экономикой, историей и религией республики.
Далее молодой исследователь показал слушателям результаты проведённого социолингвистического опроса и рассказал о языковых проблемах и перспективах в современной Киргизии. Особый интерес вызвал у тайваньских слушателей рассказ о национальной кухне киргизского народа, потому что такие блюда, как манты, кульчётай и др., не встречаются на острове.
Напомним, что 29 сентября 2017 г. состоится четвёртая лекция «Калмыки: исход и возвращение», а 13 октября – пятая лекция «Байкал и Бурятия».