Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Учителя русского языка в Таджикистане изучают новые методики преподавания
20.09.2017
С 11 по 15 сентября в Республике Таджикистан прошли курсы повышения квалификации для учителей-филологов «Компетентностный подход в преподавании русского языка и русской литературы в Республике Таджикистан как отражение лингвокультурологической концепции обучения».
В 2017 году в образовательные организации Республики Таджикистан поступили учебники по русскому языку и литературе издательства «Просвещение». У учителей-русистов возникла большая потребность в информационной и методической поддержке в преподавании русского языка и литературы.
Курсы были организованы Русским центром, факультетом русской филологии Таджикского национального университета и группой компаний «Просвещение», в этом году обеспечившей школы республики учебниками русского языка и литературы. Слушателями курсов стали около 200 человек – школьные учителя, вузовские преподаватели и студенты факультета русской филологии.
Заведующая редакцией литературы для национальных школ и мигрантов О. С. Ноженкина познакомила сотрудников факультета русской филологии ТНУ с основными тенденциями и инновациями в области преподавания русского языка как неродного и иностранного и провела практические занятия по построению уроков в рамках компетентностного и системно-деятельностного подходов с учителями-филологами таджикских школ. Учителям были представлены учебно-методические комплексы по русскому языку и литературе издательства «Просвещение», в том числе комплексы по русскому языку и литературному чтению для школ с родным (нерусским) и русским (неродным) языком обучения.
Заместитель руководителя Центра специальных форм образования М. А. Зыкова рассказала об инклюзивном образовании, об особенностях преподавания русского языка и литературы слабослышащим и слабовидящим учащимся, представила учебники, которые предлагает «Просвещение» для работы с такими детьми.