Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Стихи Александра Пушкина прочтут в КБГУ на разных языках
05.06.2017
6 июня в России традиционно отмечается день рождения национального поэта Александра Сергеевича Пушкина, считающегося основоположником современного русского литературного языка, и в связи с этим - День русского языка. В этот день в Кабардино-Балкарском государственном университете имени Х. М.Бербекова состоится конкурс чтецов «Полиязычный Александр Сергеевич Пушкин».
Конкурс также приурочен к стартовавшему в университете в этом году фестивалю русского языка и культуры «Мы – россияне!», проводится институтом филологии КБГУ среди учащихся школ, студентов среднепрофессионального и высшего образования Кабардино-Балкарии уже второй год.
По словам координатор конкурса, доцента кафедры русского языка и общего языкознания института истории, филологии и СМИ КБГУ Марины Кремшокаловой, заявки уже успели подать около 200 человек, в том числе учащиеся начальных классов. Но многие придут и без заявок, так как не смогли записаться по Интернету по техническим причинам, о чем предупредили по телефону. Среди заявленных языков, на которых будут прочитаны стихи великого поэта, - английский, немецкий, французский, кабардинский, балкарский, ингушский, чеченский, китайский, корейский, арабский, русский. В мероприятии примут участие студенты-иностранцы, именно они и выбрали для чтения стихов Александра Сергеевича Пушкина русский язык.
«Подобные мероприятия направлены на приобщение молодежи к русской поэтической культуре, понимание поэзии как переводной, на расширение межкультурных связей, привитие любви к литературному слову», - говорит Марина Кремшокалова. Конкурс будет проходить в информационном корпусе КБГУ в семи аудитория на 4 и 5 этажах, по возрастным группам. Начало - в 10:00. Результаты будут подведены в тот же день, все участники получат сертификаты, а призеры и победители - грамоты и памятные подарки в виде книг.