Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Школа русского языка и культуры учебно-развивающего центра Järeleaitaja в Пярну при поддержке фонда «Русский мир» провела праздник для детей «В гостях у дедушки Корнея», посвящённый 135-летию со дня рождения выдающегося детского писателя Корнея Ивановича Чуковского. Праздник состоялся в большом зале Пярнуской Центральной библиотеки 19 апреля.
Зал был переполнен: более 150 детей в возрасте от 5 до 10 лет совершили путешествие в волшебный, удивительный, сказочный мир, пронизанный искренней любовью писателя к детям.
Прошло немало лет с появления первого произведения Чуковского, но до сих пор дети с большим интересом знакомятся с его поэзией, называя К. И. Чуковского своим любимым писателем, что не так легко заслужить у маленьких читателей. В исполнении ребят звучали стихи, сказки, исполнялись инсценировки произведений писателя на русском, эстонском и английском языках.
Завершился праздник сладкими подарками и мультфильмом по сказке «Павлиний хвост», созданным киностудией «Союзмультфильм» в 1946 году, который, на удивление, вызвал неподдельный интерес и трогательные эмоции.