Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Торжества по случаю открытия в городе Эпископио на Кипре русского храма во имя Андрея Первозванного и всех святых, в земле Русской просиявших, состоялись в минувшее воскресенье.
"Богослужения в нем станут совершать на славянском языке, а проповедь будет звучать на русском и греческом. Прихожанином этого храма может стать любой православный человек. Храм во имя святого апостола Андрея Первозванного и всех Русских святых также станет домом для русскоязычной общины острова Кипр и города Эпископио", - сказал глава синодального Отдела внешних церковных связей митрополит Волоколамский Иларион после литургии в этом храме.
Как отметил он, это первый русский храм на острове, хотя и находится в ведении Кипрской православной церкви.
По словам иерарха, в последние годы очень многие русские люди перебрались со своими семьями на постоянное жительство "на этот благодатный и благословенный остров, который освящен стопами святых апостолов Павла, Варнавы, евангелиста Марка, где был епископом святой Лазарь Четверодневный, где находится множество православных святынь и центров паломничества".
Митрополит выразил уверенность в том, что "с особой радостью наши русские люди будут приходить в храм, где богослужение совершается на родном для них языке, где они будут слышать родные, с детства знакомые напевы, где со стен и с иконостаса на них будут смотреть образы русских святых, столь близких их сердцу".
"Хотелось бы выразить пожелание, чтобы эта церковь, ставшая первым русским храмом на острове, была бы не последним таким храмом", - добавил митрополит Иларион.
В богослужении участвовали иерархи Кипрской, Антиохийской, Сербской, Болгарской и Элладской православных церквей.
Митрополит также ознакомился с ходом строительства русского храма Николая Чудотворца в Лимассоле. Освящение закладного камня на месте возведения этой церкви совершил патриарх Московский и всея Руси Кирилл во время визита на Кипр в 2012 году.