Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Поэт. Родился 08.09.1923 в селе Цада (Дагестан), в семье народного поэта Дагестана Гамзата Цадасы. Печататься начал в 1937. Первый сборник стихов «Пламенная любовь и жгучая ненависть» вышел в 1943. В сборниках «Наши горы», «Земля моя», «Родина горца» и др., в поэме «Горянка» (1958) изображает жизнь республики. Призвание поэта - тема поэмы «Разговор с отцом». Популярны сборники «Зарема», «Письмена», «И звезда с звездою говорит», «Мулатка», лирическая повесть «Мой Дагестан» (1968). Писал и для детей («Мой дедушка). Его стихи переведены на многие иностранные языки.