Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Шпаликов Геннадий Фёдорович.
Сценарист, поэт.
Родился 06.09.1937 в г. Сегежа, Карелия.
Окончил Киевское суворовское военное училище (1947-1955). Поступил в Московское Краснознамённое военное училище им. Верховного Совета. Во время учений был ранен и в 1956 комиссован по состоянию здоровья. В том же году поступил на сценарный факультет ВГИКа, который окончил в 1961. Автор сценариев многих фильмов, в том числе: « Трамвай в другие города», «Звезда на пряжке», «Я шагаю по Москве», «Я родом из детства». В 1979 (посмертно) вышла книга «Избранное». На его стихи пишет песни С. Никитин.