Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Драматург. Родился 26.09.1868 в Казани, в купеческой семье. Окончил московское Музыкально-драматическое училище филармонического общества (1889); несколько лет играл на провинциальной сцене. Первая и лучшая его пьеса - «Дети Ванюшина» (1901). В 1902 сблизился с М.Горьким и начал печататься в издательстве «Знание». Автор пьес: «Номер тринадцатый», «Блудный сын», «Авдотьина жизнь», «Роман тёти Ани», «Работница» (1915) и др. В 1921 опубликовал пьесу-хронику «Москва», посвящённую революции 1905-1907, и в 1922 - историко-революционную драму «Неугасимый свет».