Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Поэт. Родился 19.09.1914 в дер. Язвицы, ныне Сергиево-Посадского р-на Московской области, в крестьянской семье. Печататься начал в 1934. В 1950 вышел в серии «Библиотека поэта», составленный им сборник «Русская частушка». Автор сборников стихов «Яр-хмель» (1958), «Заструги», «Весна Викторовна», «Ветер в Ладонях», «У поля, у моря, у рек», «Лето-мята», «Алевтина», «Свирь» (1968) и др., книги прозаических миниатюр «Над рекой Истермой. Записки поэта». Русская природа, любовь, жизнь села - основные темы лирики Бокова. Некоторые его стихи стали популярными песнями: «Оренбургский пуховый платок», «На побывку едет…», «На Мамаевом кургане» и др.