Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Поэт, публицист. Родился 08.04.1795 в селе Хворостянка (ныне Курская обл.), в дворянской семье. Образование получил в Московском университетском пансионе и во 2-м кадетском корпусе в Петербурге. Участник Отечественной войны 1812. Декабрист. В 1822 был арестован, заключён в крепость, в 1827 отправлен на поселение в Сибирь, где находился до конца жизни (1872). Наиболее значительные художественные произведения написаны им до ареста и в Тираспольской крепости: «Послание Г.С. Батенькову», сатира «Смеюсь и плачу», «Сатира на нравы», «Певец в темнице», «К друзьям в Кишинёв» и др. Раевскому адресованы два стихотворения Пушкина.