Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Поэт. Родился 13.04.1904 в дер. Семёновская (ныне Московская обл.). Начал печататься в 1921. В 1925 опубликовал книгу стихов «Ледоход» (с предисловием Луначарского А.В.); отдельными изданиями выходили поэмы «Комсомолец», «Мастер Яков», «Азиаты», самая популярная поэма - «Гармонь» (1926). В 30-х создал поэмы «Два паспорта», «Сентиментальный друг», «Варя Одинцова». В годы Великой Отечественной войны находился в действующем военно-морском флоте. Написал много стихов и поэмы о моряках. Начиная с пионерской песни «Взвейтесь кострами», создал популярные песни: «Заветный камень», «Грустные ивы», «Мы за мир», «Ходили мы походами», «Где ты, утро раннее?» и др.