Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Поэт. Родился 10.04.1895 в Царском Селе (ныне г. Пушкин). Учился на историко-филологическом факультете Петроградского университета (1914-16). Участник 1-й мировой и Гражданской войн. Печатался с 1910. Первый сборник стихов - «Гимназические годы» (1914). Затем были сборники: «Лето», «Золотое веретено», «Большая Медведица», «Гранитный сад», «Земное сердце», «Окно в сад» (1939). В годы Великой Отечественной войны - корреспондент военных газет; пишет массовые песни, патриотические стихи (сборники «Голос Родины», «Ладога»). Лирика 1960-70-х посвящена Петербургу (Ленинграду), красоте северной природы. Автор мемуарной книги «Страницы жизни», книги «Читая Пушкина».