Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Писатель, журналист, востоковед. Родился 31.03.1800 в Виленском уезде, в польской шляхетской семье. Окончил Виленский университет (1819), после чего совершил путешествие по Востоку. Изучил многие восточные языки, в 1822 – 1847 профессор Петербургского университета; один из основателей русского востоковедения. Член-корреспондент Петербургской АН. В 1834-1847 (номинально - до 1856) редактор журнала «Библиотека для чтения», в котором печатал под псевдонимом Барон Брамбеус свои повести («восточные», светские, бытовые, сатирические, научно-философские), фельетоны, статьи.