Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Государственный деятель, писатель. Родился 20.03.1754 в Петербурге. Окончил Морской кадетский корпус (1771). Впоследствии адмирал, статс-секретарь Александра I, член Государственного совета, Министр народного просвещения, член Российской академии (в 1813-1841 её президент). Был членом суда над декабристами. Возглавлял «Беседу любителей русского слова». Боролся с сентиментализмом, выступив против Карамзина и его последователей в книге «Рассуждения о старом и новом слоге российского языка» (1803). Написал оригинальную работу о поэтике русского фольклора - «Разговоры о словесности», 1811. Писал пьесы, оды, переложения псалмов, стихи на разные случаи.