Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Поэт. Родился 26.12.1862 в Петербурге, в семье чиновника. Окончил Павловское военное училище (1882), был на военной службе в чине подпоручика. Первый сборник - «Стихотворения» (1885). С 1882 сотрудничал в «Отечественных записках». Его поэзия выразила настроения части молодёжи периода кризиса народничества - «Наше поколенье юности не знает», «Друг мой, брат мой…», «Милый друг, я знаю…», «Не вини меня, друг мой» и др. Значительное место в его наследии занимает любовная и пейзажная лирика, привлекавшая внимание многих композиторов (Кюи, Рахманинов и др.).