Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Писатель. Родился 25.12.1886 в селе Верходым, ныне Саратовской области. Участник Великой Отечественной войны. Литературную деятельность начал в 1919. В 1923-26 опубликовал революционно-приключенческую повесть «Красные дъяволята» («Охота за голубой лисицей»), по 1-й части которой в 1923 был поставлен одноимённый фильм, который пользовался большой популярностью. В послевоенные годы был снят новый фильм. Автор автобиографической трилогии: «На рассвете» (1950), «Москва в огне» (1956), «Дни мятежные» (1959), посвящённые первой русской революции, а также нескольких пьес.