Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Украинская и русская писательница. Родилась 22.12.1833 в селе Екатериновка (ныне Елецкого р-на Липецкой обл.), в дворянской семье. В 1859 опубликовала «Рассказы из народного русского быта». В 1859-67 жила за границей, главным образом во Франции. На русском языке написала повести «Тюлевая баба», «Глухой городок» (1862) и др. После возвращения в Россию сотрудничала вместе с Некрасовым и Салтыковым-Щедриным в журнале «Отечественные записки», где были опубликованы её романы и повести: «Живая душа», «Записки причетника», «В глуши» и др. В 1874 вышел сатирический сборник «Сказки и быль». С конца 60-х переводила научные и художественные произведения французских, немецких, английских, датских и польских авторов.