Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Кинорежиссёр, кинодраматург и писатель. Родился 18.11.1927 в Самаре. Окончил в 1950 режиссёрский факультет ВГИКа. Работал на Центральной студии документальных фильмов, затем на «Мосфильме». Первая работа в жанре комедии - яркая, весёлая, остроумная, с ироническим подтекстом - «Карнавальная ночь» (1956). И затем последовало много замечательных его кинофильмов. Автор повестей и сценариев (некоторых совместно с Брагинским Э.В.) по которым создавал фильмы. Ставит фильмы по сценариям и других авторов. Опубликовал книги «Грустное лицо комедии», «Зигзаг удачи (с Брагинским), «Эти серьёзные, несерьёзные фильмы», «Неподведенные итоги», сборник стихов «Ностальгия».