Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Поэт. Родился 03.10.1824 в Воронеже, в семье торговца. Учился в духовной семинарии. Печататься начал с 1853. В 1859 открыл книжный магазин, ставший важным центром литературно-общественной жизни Воронежа. Творческая зрелость относится к середине 50-х: стихотворения «Бурлак», «Жена ямщика», «Уличная встреча» и др., поэма «Кулак». В стихах «Постыдно гибнет наше время!...», «Тяжкий крест несём мы, братья…», «Падёт презренное тиранство» - звучат революционные мотивы. Он признанный мастер русского поэтического пейзажа. К его лирике обращались многие композиторы (Римский-Корсаков, Глиэр, Монюшко и др.).