Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Поэт. Родился 03.10.1919 в Хвалынске (ныне Саратовская обл.). Участник Великой Отечественной войны. Автор поэтических сборников «Костёр» (1948), «Солдаты свободы», «Взыскательный путник», в которых преобладает военная тема. В более поздних книгах: «Четверть века» (1965), «Через войну», «Полдень» - философские раздумья о прожитом. Его книги «Необычное литературоведение» (1970) и «Атлантида рядом с тобой. Критика, полемика, размышления» посвящены вопросам русской классической и советской поэзии. В 1973 опубликовал поэму «Василий Буслаев».