Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Фольклорист, исследователь древнерусской письменности. Родился 13.11.1836 в селе Логиново Череповецкого уезда Новгородской губернии. Среди многочисленных научных трудов выделяются «Причитания Северного края» (ч. 1-3, 1872-86) и незавершённая монография «Слово о полку Игореве как художественный памятник Киевской дружинной Руси» (т. 1-3, 1887-89). Издал также «Пётр Великий в народных преданиях Северного края», «Северные предания о древнерусских князьях и царях». Собрал огромную коллекцию древних рукописей (хранятся в Историческом музее).