Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Поэт. Родился 07.01.1899 в деревне Щипачи (ныне Свердловская область), сын крестьянина. В 1934 окончил литературное отделение Института красной профессуры. Первые сборники стихов были патетичны, декларативны. В середине 30-х в его поэзии появилась лирическая интонация: сборники «Под небом Родины моей» (1937), «Лирика» (1939). В стихах и поэмах военного времени лирическое сливается с героическим («Фронтовые стихи», 1942). В послевоенные годы опубликовал сборник «Стихотворения»; поэму «Павлик Морозов». Автор поэм «Наследник», «Песнь о Москве», «12 месяцев вокруг Солнца» (1969). Стихи 70-х также проникнуты гражданскими мотивами - книга «Товарищам по жизни», «О Родине думаю».